Dan. aufgenommen Volkstradition kann
niemand verkennen." So far as these additions to the contents of Daniel
are concerned, he would agree with the exaggerated statement of Trommius
as to all the Apocrypha: "ad libros canonicos S. Scriptur?¦ proprie non
pertinent nec cum Gr?¦ca eorum versione quicquam commune habent," etc.
(_Concord. Pr?¦f._ ?§ xi.). The sharp distinction drawn by J.M. Fuller
also between the style and thought of these additions, and of the
canonical Daniel, is far too strong: "as clearly marked as between the
canonical and apocryphal gospels." Few will think the separation between
them so wide as this (_Speaker's Comm. Introd. to Dan._ p. 221a).
Moreover, they are much less obviously incongruous, less plainly meant
for edifying "improvements" by a later hand, than the Additions to
Esther.
But beyond the connection, more or less strong, which these pieces have
with the canonical book, they have also a connection, by means of
certain similar features, with one another. All have this in common,
viz.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25