For while they take
their places at the beginning or the end, this one is incorporated into
the narrative of chapter iii. as one connected whole. Prof. Robertson
Smith does indeed write (_O.T. in Jewish Church_, 1895, p. 154), "these
are perhaps later additions to the Greek version"; but this is only
conjecture, and as such he puts it forward.
Until the correspondence of Origen with Africanus, the canonicity of
these pieces does not seem to have been called in question by Christians
who used Greek or Latin Bibles; nor do Greek-speaking Jews appear to
have disputed the matter seriously. "Commonly quoted by Greek and Latin
Fathers as parts of Daniel," says Westcott (Smith's _D.B._, ed. 2, I.
713b). So Sch??rer (II. III. 185), "Julius Africanus alone among the
older Fathers disputes the canonicity of these fragments." See also
Bissell's admission on p. 448 of his _Apocrypha._ But Jerome seriously
called their canonicity in question (_Pr?¦f. in Dan._), although he
included them in his translation, with a notice that they were not found
in the Hebrew.
Pages:
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93