V., it takes the form, "Story of Susanna."
The name ?©???•?„?©?·??? ?????” is so eminently fitted to the subject of the story
as to suggest its intentional choice; and, so far, would tell in favour
of the allegoric, and against the historic, nature of the piece[30]. Or
even supposing the piece to be historic, the name may have been assumed
in order to avoid identification of the heroine. The word occurs in its
masculine form, ?©?µ???©??????, in I. Chron. ii. 31, 34, 35; and in its
feminine form in II. Chron. iv. 5, Cant. ii. 1, 2 (here in a phrase most
readily lending itself as a motto for the tale), and Hos. xiv. 5. The
place Shushan, too, is thought to have been named from the abundance of
lilies which grew there. This name, derived from the plant world, is
paralleled by that of Habakkuk in the companion story of Bel and the
Dragon, according to Marti on Hab. i. 1 (_Hand-Commentar,_ T??bingen,
1904).
POSITION.
In Cod. Chisianus, and in the Vulgate, Susanna forms chap. xiii. of
Daniel. So also in the Syro-Hexaplar version (Ball, p.
Pages:
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128