xxxiv. 29, Tob. x. 10,
and elsewhere. Its use by Polybius (mentioned without reference by
Deissmann) does not give us much 'local' assistance, for his travels
were so extensive that he may have picked it up in various places. But
its occurrence in Rev. xviii. 13 may suggest that it was in use at
Ephesus also. Deissmann (p. 117) also thinks ??????±???±????¶???„?? ?µ??°?‚ (v. 3) to be
an Alexandrian idiom; but in the same verse we find the spelling
???¬?????…?„?±, which is considered by Liddell and Scott to be an Ionic form.
The indications therefore of this linguistic kind nearly counterbalance
one another.
FOR WHOM AND WITH WHAT OBJECT WRITTEN.
This story was evidently composed for Jewish use, not improbably for
Jews who had returned from the Captivity, as a popular memorial of
Babylonish days. And perhaps the general tenor of the piece implies that
it was written to serve, not so much to convert idolaters, as for the
encouragement of those who were striving, or had striven, to maintain
the faith among the heathen.
Pages:
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219