SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 224 | Next

Daubney, William Heaford

"The Three Additions to Daniel, a Study"


The LXX version was certainly known to Theodotion, since he copies much
of it, yet not quite so largely as in the Song of the Three. But it is
evident that he had other documents or traditions to use, of which he
freely availed himself; possibly some previous translation other than
LXX, as has been suggested under Susanna ('Date and Place,' p. 114).
There seems nothing in either Greek recension to imply that the two
parts of Bel and the Dragon (separated in Luther's version) are not by
the same hand.
It is noteworthy that the word ??”???????„????, applied to Bel when handed over
to Daniel (v. 22, ??), is used of our Lord in Acts ii. 23, these two
being its only Biblical occurrences.

STYLE.
The style is that of simple, clear, and well-told narrative, with very
little rhetorical embellishment about it, yet bearing somewhat of a
dramatic cast, like much of the canonical book to which it is appended.
It is not tedious (though there is much to tell which might have been
easily spun out), but is brief and spirited.


Pages:
212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236