CHAPTER XVI
GERMAN TERMINOLOGICAL INEXACTITUDES
Some years ago a British statesman, then great, put on record a phrase
which at once is polite and convincing. He wished to convey that a certain
statement was a d---- lie, but as he himself had made the statement he was
in somewhat of an awkward situation. He got out of the difficulty by
calling it a "terminological inexactitude."
Now since I have been back in America, and more especially in the States, I
have run to earth any number of terminological inexactitudes uttered by
German propagandists. As far as Canada is concerned, the work is not now
progressing very favorably. The German inexactitude farmer is sowing seed
on barren soil. But I have traveled extensively during some crowded weeks
through the States, and I find that among a certain section of the American
public the seed of the German propagandist has taken root; not so deeply,
however, but that an application of the hoe of truth will remove it. It is
there all the same, and his success is spurring the agents to further
efforts.
The German in high place is aware that the English are and always have been
very friendly to the American people.
Pages:
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199